Сека ГАДИЕВ. Пока я живой

К 165-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ

СТИХОТВОРЕНИЕ В ПРОЗЕ, МИНИАТЮРЫ, ПРОЗА

СТИХОТВОРЕНИЕ В ПРОЗЕ

СВОБОДА

Она совершенна. Черны, как ночь, глаза ее… Как легконогая серна, высоко несет она чудную голову, и длинные ее волосы струятся по белой груди…

Она прекрасна… Легкий ветер развевает светлые ее одежды… Лицо ее дышит зарей… Она любит чистое небо – и облака прячутся при виде ее…

Она – жизнь… Белоснежной рукою сеет она повсюду живые семена… Зима спешит укрыться от ее дыхания в ледяной берлоге, весна цветами устилает ей путь…

Она – счастье…Солнце выткало ей одежду из светлых лучей, золотым пламенем горит на высоком ее челе… Счастье несет она в мир, и тьма отступает перед ней…

Ее не было на земле – и люди жили в страданьях… Слепые, искали они счастья – и падали в бездну… Плотью братьев утоляли они голод, кипящей кровью утоляли жажду – и не могли утолить…

Ее искали люди, к ней обращали измученные взоры… Как о светлом дне, мечтали они о ее приходе – и белыми костями вымостили ей дорогу…

Она прилетела на облаке… С улыбкой входит она в мир, развеяв ночную тьму… Она несет любовь – и люди пробуждаются ото сна… Она смеется – и жизнь кипит, и мир пришел в движенье…

МИНИАТЮРЫ

СУТЬ ЧЕЛОВЕКА

Где наша вера –

Тут нам и Бог.

Что мы посеем –

То нам и жать.

Кто нас тиранит –

Тот нам злой рок.

Кто приласкает –

Добрая мать.

МЛЕТ

Когда земля, как варево, кипела,

Она покрылась пузырями гор.

Над нашим миром высятся с тех пор

Заоблачные выси пиков белых.

ЕСЛИ БЫ

Если бы осетин

Мог себя осознать,

Если бы мог себя

Сыном отчизны звать!

* * *

Чем же стали осетины?

Часть – татары, часть – грузины,

Этот – русский, тот – черкес…

Что за странная картина?

Может, наш народ исчез?

* * *

Блажен, кто в детстве был согрет

Любви и ласки светом.

Блажен, кто в юности постиг

Премудрость старых книг,

Кто смог помочь своим друзьям

Участьем и советом,

Чей конь прокладывал пути

Для тех, кто позади.

СВОБОДА

Поверь, мой друг, тот служит злу,

Кто выбрал в жизни роль слуги.

Я лучше буду есть золу,

Чем чистить чьи-то сапоги.

ПОКА Я ЖИВОЙ

Зачем за чертою подземного мира

Мне траурный гул поминального пира,

Почет, славословье и плакальщиц вой? –

Воздай мне, что должно, пока я живой!

ПОЭТ

Душа твоя тоньше волоса,

Цена тебе – медный грош,

Если с чужого голоса

Песни свои ты поешь.

НАШЕ ВРЕМЯ

Волк и ягнята,

Орел и цыплята

Ныне друзья.

Овцы с волами,

Кони с ослами

Нынче князья.

У КАЗБЕКА

Казбекские скалы,

Утесы, провалы

Чернеют во мгле.

Здесь ветер бездомный

Скулит – и по темной

Блуждает земле.

ПРОЗА

ДЫСА

Когда-то в Ганисе жили пять фамилий: Тогузата, Сачината, Гадиата, Дзестелта и Дзгойта. Это был работящий народ, они ни в чем не знали недостатка, любили друг друга и жили дружно, как одна семья. Они щедро делились своим достатком с бедняками, тянувшимися к ним со всех сторон, и относились к чужим так же приветливо, как и к своим.

Однажды в Ганис пришли муж и жена: его звали Дзанаспи ее – Дыса. Им отдали какой-то курятник на краю села, и они поселились там. Дыса была мастерица на все руки, Дзанаспи – искусный сказитель, и люди полюбили их.

Когда Грузия присоединилась к России, русские войска стали двигаться на юг, в горах началось строительство дорог. Как-то зимой жители Ганиса, по одному человеку от каждого дома, отправились на дорожные работы. Дзанаспи пошел вместе со всеми.

На склоне Гордзле его снесла лавина и далеко внизу он разбился об скалы. Ночью был сильный снегопад, дул северный ветер. Одна за другой сходили с грохотом лавины, и труп Дзанаспи оказался похороненным под снегом на дне ущелья.

Через три дня выглянуло солнце. Мир сверкал белизной, лишь кое-где по склонам чернели стены домов. Дыса стояла у двери, глядя в сторону перевала: она ждала Дзанаспи. С забора в ее сторону, словно вестник беды, каркала ворона.

«Не случилось бы чего с моим мужем», – подумала Дыса,

Тем временем появился человек с вестью о том, что Дзанаспи унесла лавина. От причитаний Дыса растаяли бы камни, превратившись в слезы. Но и камни были скрыты под толстым слоем снега. Люди, поднявшись по тревоге, отправились в горы и три дня провели в поисках, раскапывая снег. Но найти Дзанаспи не удалось, и он до весны. остался лежать в ущелье. Дыса каждый день отправлялась на поиски, но все напрасно: она тоже не смогла найти тело мужа.

Но вот день стал удлиняться, пригрело солнце, пришла весна. Снег начал таять, и однажды кто-то увидел в ущелье тело Дзанаспи. У Дыса не было ничего, поэтому соседи похоронили Дзанаспи за свой счет, устроили по нему поминки, сказали:

«Светлая тебе память!», и разошлись. Долго еще из осиротевшего дома слышались рыдания Дыса.

Дыса в знак траура надела. на себя грубошерстную рубаху и в течение года не прикасалась к скоромному. Через год она с помощью соседей устроила поминки в знак снятия траура, после чего продолжала жить в бедности в своем убогом углу. Она была уже немолода, но и старой ее нельзя было назвать. Впоследствии многие сватались к ней, но она не соглашалась и жила в одиночестве.

Как раз в это время у начальника Косетского округа служил возницей Мацка Мирикаты. Он научился кое-как читать, кое-что умел говорить по-русски и, очень этим гордясь, смотрел на людей сверху вниз. Если надо было обратиться к русскому начальству или дать взятку, его просили быть посредником. Постепенно Мацка стал правой рукой начальника. В народе он получил кличку «Лисиц», многие так и обращались к нему, хоть его и передергивало при этом.

Мацка часто бывал в Ганисе. В дни праздников он постоянно крутился там, не пропуская ни одного застолья, скромно присаживаясь с краю. Небольшого роста, худощавый, с большим горбатым носом, глубоко посаженными серыми глазами, тонкими губами, с торчащими густыми усами и бровями, он был похож на черта.

Ему понравилась Дыса, и он решил посвататься к ней. Он стал еще чаще бывать в Ганисе, надеясь как-нибудь сблизиться с Дыса, но не смог ни разу даже поговорить с ней, потому что она, сразу сообразив, что у него на уме, избегала его. Мацка был закоренелым холостяком, он состарился, подбирая объедки своих хозяев, и одному богу известно, почему к старости ему взбрело в голову жениться.

Как-то летом вышел указ переписать все население, и Мацка с приставом отправились в Ганис. По дороге Мацка сказал приставу:

– В Ганисе мне понравилась одна вдова. Вот если бы ты помог мне просватать ее!

Пристав ответил, глядя вдаль:

– По нынешним законам для этого требуется ее согласие. Если она не будет возражать, то это сделать очень легко.

– Она, как я понял, не особенно этого хочет, но если ты припугнешь ее, то, думаю, согласится.

– Хорошо, посмотрим, – ответил пристав.

Приехав в Ганис, они остановились у священника. Молодой черноусый пристав сидел за столом и, звеня медалями, листал какие-то толстые книги. Напротив него сидел, как сыч, волосатый священник, меланхолично перебирая четки. Его жена, временами поглядывая на пристава, крутилась по углам, собирая на стол. Она то садилась рядом с мужем напротив пристава, то снова вскакивала, как будто ее что-то жгло. Вид пристава явно приводил ее в волнение.

Мацка, похожий на старого черта, стоял рядом с ними, время от времени выкрикивая в дверь имена тех, кого называл пристав. Началась перепись. Через некоторое время пристав, откинувшись на спинку стула, сказал:

– Э-э… Позови-ка сюда эту вдову! Мацка вышел и вернулся вместе с Дыса. Она остановилась в дверях. Пристав сказал ей:

– Поговори-ка вот с батюшкой.

Священник, заранее предупрежденный, встал и вышел с ней за дверь.

– Привалило тебе счастье, Дыса, – сказал он ей. – До сих пор в твоей жизни не было ничего хорошего, а вот теперь бог увидел тебя. Видно, какой-то ангел помогает тебе. На тебе хочет жениться Мацка!

– Пусть проклявший тебя страдает до того дня, когда я выйду замуж! Я ведь уже старуха, какое мне время думать о замужестве?

– Не упорствуй, Дыса! Перед тобой открывается жизнь, а ты бежишь от нее! В наше время все зависит от начальства, а Мацка им как сын родной. И денег у него много.

– Нет, нет, дай тебе бог здоровья, не говори мне о нем. Пусть ему пойдут впрок его деньги. А начальство – что мне до него?

– Не говори так! Не дай бог, если они разгневаются на тебя! Ведь тебя сгноят где-нибудь, никто и не узнает, куда ты делась.

– Бог мой! Да неужели они такие звери, что и человека могут погубить?

– Они не звери, но имеют власть над людьми и вольны делать с ними все, что угодно.

Дыса опустила глаза и сказала:

– Пусть делают, что хотят, ведь даже змея не жалит без причины. Я замуж не пойду.

– Я говорю тебе, как родной дочери: смотри, не ошибись. А там дело твое.

– Дай бог здоровья твоей дочери, но я замуж не собираюсь. Священник вернулся в дом и передал приставу весь разговор. Дыса направилась было домой, но пристав велел вернуть ее. Когда она вновь появилась в дверях, он спросил ее:

– У тебя есть билет?

– Какой билет?

– Вид на жительство.

– Да ведь меня все здесь знают! Спроси вот у священника, с каких пор я здесь живу.

– У священника свои дела, у меня – свои. Я в этом округе начальник, и должен делать то, что мне предписывает закон. Те, у кого нет билета, подлежат аресту.

– Так в этом селе ни у кого нет билета, что же, ты всех их арестуешь?

– А это уж не твое дело. У тебя нет билета, и я пока арестую тебя.

Дыса отвели в какой-то хлев и заперли там на замок, Три дня, пока продолжалась перепись, ее продержали там. Через три дня ее снова привели к приставу.

– В какой срок ты сможешь представить билет оттуда, где жила раньше? – спросил пристав.

– Какой там билет? Разве князья дадут мне билет, ведь мы бежали от них!

– Еще лучше! Так ты из абреков?!

– Я не из абреков. Князь хотел продать нас вместе с мужем, и мы бежали от него.

– Какая разница, почему вы бежали! Любой, кто бежал от хозяина – разбойник. Уж теперь-то тебя обязательно надо связать и отправить обратно к князю.

Дыса связали и пристав отправил ее к князю, написав ему записку:

«Возвращаем вам женщину из беглых холопов. Прошу не отсылать ее никуда, она нам еще понадобится, мы выкупим ее у вас».

Перепись закончилась, и пристав с Мацка уехали. Через несколько дней пристав дал Мацка бумагу, и тот отправился выкупать Дыса у князя. Мацка заплатил князю пятьдесят рублей и купил у него Дыса.

Волей-неволей она стала женой Мацка. Они жили, как собака с палкой, ничего друг другу не прощая. Мацка надеялся силой добиться ее любви и каждый день бил ее. А Дыса ненавидела его, не подходила к нему близко и он ни разу не слышал от нее доброго слова.

Так они жили. Мацка по-прежнему служил возницей, а Дыса стирала для господ белье.

Вскоре вышел указ о том, чтобы все, кто не обвенчан в церкви, сделали это. Мацка и Дыса не были обвенчаны. Мацка с приставом отвезли ее в Ганис и буквально силком загнали в церковь. Мацка сунул священнику в руку пять рублей, и тот обвенчал их.

Шли годы. В Косете сменилось начальство. Новое не было расположено к Мацка, в Косете для него уже не было места, и ему пришлось поселиться в Ганисе, в курятнике Дыса. Мацка, привыкший есть за одним столом с начальством, требовал, чтобы и Дыса кормила его тем же. Но разве могла Дыса кормить его изысканными блюдами? А Мацка постоянно бил ее за это. Дыса много раз обращалась в церковный суд, но ответ всегда был один и тот же: «Кого соединил бог, тех люди не властны развести». И ей приходилось, плача, возвращаться домой ни с чем.

Мацка болтался по свадьбам и поминкам. Однажды, возвращаясь с попойки, он, пьяный, свалился со скалы. Люди принесли его труп домой, похоронили и разошлись.

Дыса еще несколько лет прожила в свое удовольствие, хоть в бедности, но свободной, а потом умерла и она.

МАТЬ И СЫН

Еще до того, как Грузия присоединилась к России, в ущелье Дзимыр жил с женой своей, Дзебисон, человек по имени Леко. Долгое время они были бездетны, но потом у них родились два мальчика и три девочки.

Неподалеку от Леко жили его родственники – пять братьев, бездельники и гуляки. Работать они не любили, но жить при этом хотели богато. И вот как-то раз они задумали убить Леко, чтобы завладеть всем его имуществом,

В праздник Джеоргуба, вечером, они пригласили Леко к себе и сели с ним за стол, а рядом посадили человека, который должен был его убить. Стали они пировать, и через некоторое время старший из братьев спросил Леко:

– Скажи-ка, Леко, с какой стороны восходит солнце?

Леко указал рукой на восток.

– А в какой стороне оно заходит?

И только повернулся Леко в ту сторону, где заходит солнце, как убийца ударил его кинжалом. Леко упал головой на стол и умер.

На другой день братья, закопав тело Леко, забрали к себе его жену, детей и все его добро, и один из убийц сделал Дзебисон своей женой. От плача сирот Леко рассыпались бы и камни, но братьев-убийц не тревожила совесть, они были рады тому, что им так легко удалось заполучить чужое богатство.

Прошло несколько дней. Слухи об убийстве Леко дошли до князя Эристави, он послал в Дзимыр своих моурау, и те отняли у братьев все, что нашли у них в доме, а также весь их скот. Детей Леко тоже забрали с собой и отвели к князю. Тот отдал одну из дочерей Леко, Марине, кахетинскому князю, сменяв ее на борзую собаку. Остальных сирот выкупил у князя брат их матери, Бата Дзебисаты, и увез их к себе.

Кахетинский князь выдал Марине замуж за одного из своих дворовых крестьян, Левана. С тех пор Марине вместе с мужем жила при князе и работала на него.

Через три года Марине родила мальчика, его назвали Бицико. Когда Бицико исполнилось восемь лет, он как-то раз, играя с княжеским сыном, ударил его. Тот, плача, побежал к отцу жаловаться. Князь рассвирепел и приказал своим слугам:

– Приведите сюда этого ублюдка, я покажу ему, как надо бить! Бицико привели на княжеский двор и привязали к столбу. Князь уселся напротив и велел сечь его розгами. Так его били весь день. Солнце уже склонилось к закату, когда мальчик уронил голову на грудь и умер. Леван через одного из моурау выпросил у князя труп сына. Мальчика оплакали и похоронили.

Шли годы. Летело время. Народ стонал под игом власть имущих, и среди тех, кто был в ярме, были Марине и ее муж.

Через три года у Марине родился второй сын. Друзья Левана, такие же бедняки, собрались у него дома, поздравили его и жену и назвали мальчика Туганом.

Но Леван не радовался рождению сына. Темно было у него на сердце, и он говорил:

– Зачем мы рождаемся, зачем живем, лишенные родины и свободы? Пропасть бы нам совсем – и то было бы лучше.

От этих горьких дум он иссох, почернел и через три года умер.

Туган с малых дет остался сиротой. Счастье обходит бедняков стороной. Марине, выбиваясь из сил, растила сына, как: могла. Пять дней в неделю она работала на князя.

Тугану исполнилось уже двенадцать лет, но мать не выпускала его со двора, боясь несчастья.

Нет такой тайны, которая со временем не раскроется. Однажды князь, глядя с балкона, увидел Тугана, играющего у дверей дома. Мальчик понравился ему, и он приказал одному из моурау:

– Приведи сюда сына Левана вместе с матерью.

Перед князем предстала маленькая иссохшая женщина. Ее когда-то красивое лицо покрылось морщинами. Двенадцатилетний Туган стоял рядом с матерью, словно молодой львенок. Князь, сидя в кресле, обратился к Марине:

– Я дам тебе работу полегче. Ты будешь ухаживать за курами, а сын твой пусть занимается моими охотничьими собаками.

Слово князя – закон, и Марине стала работать в курятнике, а Туган на псарне.

Шли годы, летело время. Тугану исполнилось двадцать лет. Он сильно вырос, над верхней губой пробились усы, лицо – кровь с молоком, высокий, широкоплечий. Не было охотника лучше него – стрелял он без промаха.

Князь любил его и заботился нем, как о собственном сыне. Туган ни в чем не знал нужды – ни в одежде, ни в пище, но все же ему не нравилась его жизнь. Он часто думал: «Чем быть рабом в золотом платье, лучше ходить в лохмотьях и месить глину, но свободным человеком». Эта мысль не давала ему покоя. Он стал мечтать о свободе.

Как-то раз Туган с князем вернулись с охоты. Князь, с соколом на плече, посвистывая, поднялся в свой дом. Туган отвел собак на псарню и тоже отправился домой. Марине сидела у очага и плакала. Туган посмотрел на нее, но ничего не спросил: в жизни их было мало веселого, и мать плакала часто. Марине сказала, утирая слезы передником:

– Пропасть бы ему, нашему создателю, зачем он даровал нам жизнь?

Туган присел рядом.

– Что случилось, нана, почему ты плачешь?

– Да ведь мы ничем не отличаемся от скота! Осепа, моего названого брата, наш князь продал вместе с семьей какому-то кабардинцу. Сейчас их уведут.

Туган молча вышел за дверь и сел на камень. Тяжелые думы переполняли его и в сердце разгорелся гнев. Из дома слышались причитания Марине – она оплакивала своих покойников и среди прочих упомянула имя Бицико. Туган поднялся и вошел обратно в дом.

– Нана, кто такой Бицико, почему ты оплакиваешь его?

Марине, тяжело вздохнув, ответила:

– Зачем тебе этого знать, умереть бы мне за тебя! Не нужно тебе этого.

Она никогда не рассказывала Тугану о брате, боясь, что Туган не сдержится, и случится новая беда. Но Туган продолжал расспра-шивать, и она, наконец, не выдержала.

– Видно, всю жизнь будет лить на меня кровавый дождь! Это был твой брат, Туган. Наш волк-хозяин забил его до смерти.

Туган стоял, как громом пораженный. Кровь стучала у него в висках и застилала глаза красной пеленой. Он молчал некоторое время, потом спросил:

– Сможешь ли ты найти дорогу туда, откуда тебя привезли?

– Найти-то я найду, да кто нас отпустит?

– А мы спрашивать никого не будем.

Так они задумали бежать. Наступила ночь. Светила луна, все было видно, как днем, в небе весело сияли крупные звезды. Большие ореховые деревья отбрасывали густую тень. Река Алазани, серебрясь, извивалась в ущелье.

После ужина наши беглецы, взяв с собой пару лепешек, отправились в дорогу. Они шли, не останавливаясь, всю ночь, а на рассвете спрятались в лесу возле Зинонского моста, чтобы с наступлением темноты продолжить путь.

Наутро князь, узнав об исчезновении Марине и Тугана, разослал во все стороны стражников, чтобы поймать беглецов. На Зинонском мосту поставили караул. Марине и Туган три дня прождали в лесу, но караул с моста не уходил, а перейти реку вброд было невозможно. На третью ночь они двинулись окружной дорогой через Хевсурский перевал, Пасанаури и Хадское ущелье, а оттуда через Ломисский перевал спустились в Дзимыр, на родину Марине.

Марине уже не помнила ни слова по-осетински, и никто не смог узнать ее. Они назвались чужими именами, нанялись в работники к дяде Марине Бата, и стали жить у него.

Кахетинский князь от злости не находил себе места и рассылал повсюду письма. Он написал и дзимырскому князю, чтобы тот, если вдруг обнаружится Марине с сыном, задержал их и под стражей отправил в Кахетию. В горах слухи скачут на быстром коне. Кто-то рассказал князю, что в ущелье Дзимыр появилась неизвестная женщина с сыном. Эристави подумал, что это, возможно, те, кого разыскивает кахетинский князь, и на другой день послал в Дзимыр стражников.

У человека бывают враги, но бывают и друзья. Женщина по имени Сабадо прибежала к Марине и сообщила ей, что за нею идут стражники. Марине с сыном, скрываясь от преследователей, бежали в безлюдные, дикие Кельские горы. Стражники, не найдя их, вернулись к Эристави и доложили ему, что беглецы скрылись.

Нелишне было бы рассказать, что такое Кельские горы.

К западу от Арагви в небо упираются высокие голые вершины. Между ними безлюдные ущелья, потаенные углы, извилистые каменистые теснины – и так до самого Урстуалта. Это пустыня в сердце Кавказа, зимой в ней не встретишь ни души, потому что снега здесь выпадает гораздо больше, чем в других местах. Даже звери предпочитают уходить отсюда зимой. Тому, кто не видел Кельских гор своими глазами, трудно представить себе, что это такое.

Несколько стражников остались в Дзимыре, надеясь, что Марине с сыном вернутся с наступлением зимы. Но пришла зима, а беглецы так и не появились.

В горах бушевала метель, белая мгла со свистом неслась по ущельям, над перевалами клубились снежные облака. Пастухи давно угнали свои стада в долины, горы обезлюдели. Весь мир стал белым. Снег, закрыв дороги и тропы, лежал слоем в три человеческих роста. Звери тоже покинули Кельские горы и ушли вниз. Ни звука, ни движения, только из пещеры, где укрылись мать с сыном, вилась струйка дыма.

Воды вокруг было вдоволь. За осень Туган заготовил достаточно дров и навялил мяса диких зверей. Мясо не в чем было варить, приходилось жарить его на углях. Однажды Туган нашел большой мягкий камень, осколком гранита выдолбил в нем углубление и получилось некое подобие котла, в котором они теперь могли варить мясо. Ветки и сухая трава служили им постелью.

До наступления зимы Марине и Туган не особенно тосковали: кругом пели птицы, бродили звери. Теперь вокруг них были снега и бескрайнее небо. Мир словно вымер, лишь ветер своим свистом нарушал тишину, нес снежную пыль и наметал сугробы у входа в пещеру. Марине и Туган потеряли счет времени, но делать было нечего, и они ждали прихода весны.

И вот день стал заметно удлиняться. Пригрело солнце, снег начал оседать, стал тяжелым и рыхлым. Марине и ее сын были уже мало похожи на людей: обожженные вьюгами и солнцем, они почернели, глаза слезились от постоянного дыма. Они обессилели н двигались с трудом, есть им было нечего: мясо кончилось. Приближалась гибель.

Но однажды на склоне Красной горы появилось стадо туров. Туган закинул за спину ружье и отправился туда. Одному богу известно, как он добрался до туров, но раздался выстрел, и самый крупный зверь упал. Туган приволок тушу в пещеру и сказал матери:

– Теперь мы не умрем, нана. На месяц нам этого хватит, а там, глядишь, и весна настанет.

Он сделал шашлык из турьего мяса, Они поели и снова пришли в себя.

Однажды Туган отправился на охоту. Южные склоны уже покрылись проталинами, журчали ручьи, природа пробуждалась. Туган весь день бродил по горам, а к вечеру ему удалось убить косулю. Он уже возвращался, когда погода испортилась и началась гроза. Сверкала, молния, гремел гром, хлестал дождь со снегом. К ужину Туган добрался до пещеры. Он вошел в нее с тушей на плечах и увидел, что огонь в очаге едва тлеет, а Марине без чувств лежит рядом. Туган, сбросив ношу, кинулся к матери. Марине открыла глаза.

– Что с тобою, нана, что случилось? – встревоженно спросил ее Туган.

– Только что, чуть раньше, что-то вышло ко мне из тьмы. Я думала, что это ты возвращаешься, но это, увидев меня, взвыло и исчезло в ночной мгле.

Туган успокоил ее, они развели огонь и принялись за ужин.

Тот, кого так испугалась Марине, был одинокий путник, который сам был испуган не меньше ее. Они приняли друг друга за горных духов. Путник, ни жив ни мертв, притаился за камнем, но, увидев при свете молнии входящего в пещеру Тугана, бросился бежать, не разбирая пути. Добравшись до людей, он рассказал, что в пещере в Кельских горах живет Черный дух. Он был так перепуган, что люди поверили ему, и пещера эта и сейчас еще называется пещерой Черного духа.

На другой день солнце осветило землю яркими лучами, и горы засверкали серебром. В глубоких ущельях лежали синие тени…

Зима кончилась, пришла весна. Через несколько дней склоны Кельских гор покрылись зеленью, зазвенели птицы, воздух наполнился запахом цветов. Ад разом превратился в рай. Вскоре в лощине недалеко от пещеры, где провели зиму мать с сыном, появились пастухи со стадами. Через день один из пастухов пустил овец пастись рядом с пещерой и случайно заглянул туда. Увидев в глубине пещеры Марине и Тугана, он похолодел от страха и бросился бежать. Спустившись к своим товарищам, он, задыхаясь, сообщил им:

– Там, наверху, в пещере, сидят два черта!

Пастухи рассмеялись:

– Какие могут быть черти в полдень?

Парень немного пришел в себя и стал рассказывать:

– Женщина и мужчина, лица их черны, как уголь. Одежда висит на них лохмотьями, они обвязаны пучками травы, худы, как скелеты, глаза их сверкают; клянусь Лесарским дзуаром, настоящие черти!

– Пойдем-ка, ребята, посмотрим на чертей.

Пастухи впятером поднялись к пещере и увидели Марине и ее сына – и вправду, ни дать ни взять, черти.

Дауита, самый решительный из пастухов, вошел в пещеру и спросил, кто они такие и откуда. Марине скрыла правду и сказала, что ее имя Марта, а имя сына –Тархан.

– Люди предали нас изгнанию,-сказала она,-и мы живем только милостью божьей.

Пастухи позвали их к себе и хорошо накормили.

Марине и Туган нанялись к пастухам работать: Марине – доить коров, Туган – пасти скот. Они, наконец, зажили по-человечески, не зная недостатка в еде. Силы вернулись к ним, лица посветлели. Те, кого принимали за чертей, снова стали людьми.

Так прошло лето и снова наступила осень. Небо стало хмуриться, в воздухе запахло снегом. Пастухи начали готовить вьюки, собираясь домой. Через день они отправились вниз, и Марине с сыном вернулись вместе с ними в Дзимыр.

Прошло время, и кто-то опять донес Эристави, что Марине с сыном живут у ее дяди. Эристави снова послал стражников, приказав им доставить беглецов живыми или мертвыми.

Приближалось рождество, все было покрыто снегом, и дом Бата Дзебисаты, стоявший между двумя селами, чернел среди белой равнины, как утес посреди моря.

Ночью стражники окружили дом и послали к Бата человека, требуя выдачи Марине и Тугана. Бата ответил послу:

– Добровольно я свою родню не выдам. Попробуйте, если сможете, взять их силой, – и заперся в доме.

Уже занимался рассвет. Стражники двинулись к дому, но навстречу им ударили выстрелы. Над ущельем загремело эхо. Нападающие попрятались. Когда стало ясно, что силой взять Бата и Тугана не удастся, стражники подожгли пристроенный к дому овин, где хранились запасы сена на зиму. Дом загорелся. Тогда распахнулась дверь и наружу вышел Туган, с ружьем в одной руке и с шашкой в другой. Раздались выстрелы. Один из стражников упал, Тугану пуля пробила широкую грудь, но он даже не покачнулся. После второго выстрела он опустился на колени, успев ударить старшего стражника шашкой и сказав:

– Теперь тебя, мой друг, ни один знахарь не вылечит, – и опрокинулся в снег.

На звуки выстрелов собрались оба села – н верхнее, н нижнее. Люди стали между врагами и остановили кровопролитие. Бата не мог обороняться дальше: дом горел, и в нем невозможно было оставаться. Родственники Бата уговорили его прекратить сопротивление.

Стражники связали его и вместе с Марине отвезли к Эристави. Тот отправил Марине в Кахетию, к прежнему хозяину, а Бата был брошен в подземелье Канчельской башни. Братья Бата сумели выкупить его у Эристави, и он скоро вернулся домой. А Марине снова стала гнуть спину на кахетинского князя.

Шли годы, менялись времена. В 1861 году русский царь Александр отменил крепостное право. Старая Марине получила свободу и перебралась в Калак. Она прожила еще несколько лет и умерла. Светлая ей память!

Перевод Саламова Т.А.