Стихи
Перевод с дигорского К. Гадаева
* * *
Плел плетень я, ловко плел,
от усердья рот кривил.
Только взгляд тебя обрел,
вмиг работу прекратил.
Быстро мимо ты прошла.
В дуновенье — запах твой.
Что в тебе душа нашла —
стал я словно сам не свой.
Что-то, как больной, дрожу.
Тянет за тобой пойти.
Все сказать. Но что скажу?
Слов таких мне не найти.
В горле немота першит.
Что-то застит мне глаза.
Руки — плети. Рот зашит.
Не решился… не сказал…
Так стою, тобой пленен…
И плетень недоплетен.
Зима в горах
Безжизненно в горах зимой.
Скорей бы добрести домой.
Лишь ветер ледяной гудит
да сонный ворон вслед глядит.
И все ущелье в зябком сне.
Будь пеший ты иль на коне —
обледенелый труден путь,
не дай бог в пропасть соскользнуть.
В горах не сладко зимовать.
Но старикам ли унывать?
Сроднились с этим краем мы.
И под покровами зимы —
кто слеповат, кто тугоух —
живем, пока течет Урух.
Пока в печи печем чурек,
как жили, вспомнить нам не грех.
Конец зимы уж недалек.
Небесный вспыхнет уголек.
Дождемся от весны вестей,
и будет полон дом гостей.
Здесь, где мы так любили жить,
здесь нам и косточки сложить.
Дигорская река
Владимиру Соскиеву
Вконец меня измучил зной!
Лишь ты, Ираф, спасешь от жажды,
поя водою ледяной,
чтоб смог очнуться я однажды.
Во время бурного разлива,
как на скаку по ветру грива,
стремительна твоя вода,
что мной любима навсегда.
Пусть жизнь в горах не та, что прежде, —
не все потеряно, пока
водою с привкусом надежды
поит родимая река.
* * *
Трудно горцу без гор.
Оперившись, он их покидает,
но ни капли собою не горд
и беззвучно рыдает.
Дикий край наш суров
и не каждому местному впору.
Не страшна красота ледников
лишь орлиному взору.
Не летит далеко.
Где родился, там и пригодился.
Никогда не живется легко
тем, кто с родиной слился.
* * *
Л.
Гнал ветер над нами
небесное стадо
овец чернорунных.
Но нас не пугал он,
бегущих по лугу,
беспечных и юных.
Тогда, громыхая,
два мощных потока
столкнулись гневливо.
И твердь раскололась,
и вмиг на влюбленных
обрушился ливень.
Ты чудом каким-то
душой уцелела —
в ладу с небесами.
Меня ж обливает
тот ливень холодный
слезами, слезами.
* * *
За речкой кони
пасутся наши,
и ты платком мне
оттуда машешь.
В ветвях улыбка,
блеснув, пропала —
по влаге зыбкой
затрепетала.
В груди метнулся
платок твой красный,
и я рванулся
в поток опасный.
С тобой согреться
теперь могу ли?
Раздуй мне в сердце
горячий уголь!
Мой язык
Ты — бездонный тайник
родниковой воды,
исцеляющей дух
от слепой немоты.
Только ты утолить
в силах жажду мою.
Лишь в зерцале твоем
я себя узнаю.
Дорог каждый глоток
ледяного огня.
Ты один до конца
понимаешь меня.
Утомленной душой
каждый блик твой любя,
кладезь жизни моей,
я — никто без тебя.