Чидик Тичборн. Элегия, написанная в ночь перед казнью

Мою весну завьюжили тревоги,

И в кубок мне примешивают боль,

И плевелы — трудов моих итоги,

А грудь — надежд несбывшихся юдоль!

 

…уходит солнце в море спать на дно, —

Я жив еще, но мертв уже давно.

 

Ручей мой смолк в песках прибрежных дюн,

Заветный плод давно гниет в земле.

Уходит молодость, но я пока что юн, —

Я — дух невидимый родимой стороне.

 

…и нить времен связать не суждено

Тому, кто жив и мертв уже давно.

 

Искал я смерть, — нашел ее в груди.

Смотрел на жизнь — и видел только тень!

О мать земля, молю тебя, роди

Меня опять, но в новый, лучший день!

 

…расплавит кубок терпкое вино, —

Я жив еще, но мертв уже давно.

 

Перевод А. Золоева